Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
But Locarno, now in its 60th year and relatively modest in scale, steals a march with a pleasing piece of equipment.
A pleasing piece of design, although the amount of time that can be required to rubber neck the green circle into being vs the speed at which it then zips down and snaps a shot can feel rather out of balance.
The sirloin was a pleasing piece of meat grilled just as we asked.
Similar(57)
More frustrating is that "Director's Cut" is a unified, relentlessly pleasing piece of sound, sometimes unbearably so.
So much so, in fact, that I initially thought they were just releasing the credit card reader (pictured above) as an alternative to typing your credit card into various applications by hand or, perhaps, as a more aesthetically pleasing piece of hardware for Jack Dorsey's Square.
If you have a crisp dollar bill, and do not want to risk messing it up, please use a piece of paper of the same size, and then continue.
Please carry a small piece of paper with you anywhere you go, and whenever you find a quiet moment, make a list of all the people you want to thank, you will find a sense of relief in it.
But if it's winter and you ask Ernie will he please bring down a piece of ice sometime during the day, he says, "Sure, sure, I'll bring you some ice... .. View Article By Rebecca Mead By Anthony Lane By Jia Tolentino By George Packer.
Can I have a third piece of pie please, Dougie.
Any given redistricting plan will look like a gerrymander to someone; there is literally no way to please every constituent within a given piece of geography.
We are not sure they are real... 17. "Oh but here is a piece of bread," said Chicha "Please eat it--Please please make yourself live You must not think I took it from myself I really really am not hungry".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com