Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a pleasing part of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific aspect or element of something that is enjoyable or satisfying.
Example: "The garden was a pleasing part of the landscape, filled with vibrant flowers and lush greenery."
Alternatives: "an enjoyable aspect of" or "a delightful element of".
Exact(1)
But it is a pleasing part of any tournament that youth sometimes arrives unexpectedly to express talents where more seasoned campaigners freeze with the responsibility placed upon them.
Similar(58)
And on TVs, it's often the least aesthetically pleasing part of the TV: a logo, buttons, a weird color that draws attention away from the image.
Torquay boss Martin Ling told BBC Radio Devon: "The most pleasing part of the week is the two clean sheets if I'm honest.
The sirloin was a pleasing piece of meat grilled just as we asked.
"The most pleasing parts of 'Having Everything' "are "the downright vaudeville, where... shallow, self-satisfied poseurs collide amid the chardonnay," Lisa Zeidner wrote in the Book Review last year.
Finally, in the role of Tom Collins, Roger and Mark's ex-roommate, Mark Richard Ford makes his Broadway debut with a smooth and melodic tenor that ought to bring him many more roles, and in the crowd-pleasing part of Angel, Tom's transvestite lover, Jai Rodriguez has every bit of the requisite charm.
"I had a lot of winners and that was probably the most pleasing part.
When Hitchens became a journalist for the New Statesman, after graduating from Oxford, he adopted a pleasing kind of double life, part reporter, part revolutionary activist, imagining how he might help an IRA terrorist hide from the law.
But the most pleasing part to Ms. Penberthy, especially at night, is the most offbeat: the neon sign of the New Yorker Hotel just a few rooftops away, the ruby letters sizzling.
The defender Rio Ferdinand said: "The most pleasing part [of the match] was the young lads who came on.
"The pleasing part, if there was one, was the fact that we filled that hole in a bit.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com