Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a pleasant winter" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a winter season that is enjoyable or agreeable, often in a personal or poetic context.
Example: "I hope you have a pleasant winter filled with warmth and joy."
Alternatives: "a delightful winter" or "a lovely winter".
Exact(1)
Even asking people whether a pleasant winter alters their thinking about climate makes some scientists uncomfortable.
Similar(58)
This was anything but a pleasant Christmas experience for Worcester.
"It should be a pleasant summer weekend," said Ingrid Amberger, meteorologist with the National Weather Service in Brookhaven, N.Y.
Viktor Bout made his first major foray into the weapons business in 1995, on a pleasant summer day in Bulgaria.
A large municipal gaming casino, beaches, and a pleasant summer climate attract substantial numbers of domestic and foreign vacationers.
OF all the people hoping for a pleasant summer this year, there is perhaps no one doing so as fervently as Rocco Cambareri.
Today, it seems, anyone seeking a pleasant summer afternoon of dramatic Asian-style fisticuffs must settle for the kind of urban-action/martial-arts hybrid that is "War".
Dripping wet, she was at the edge of a fountain at Freedom Plaza, two blocks from the White House, where she and others in the group had frolicked on a pleasant spring afternoon.
So on a pleasant spring evening, a week after nearly 20 car bombs struck around the city, killing dozens, almost 50,000 people came to dilapidated Shaab Stadium, which was built in the 1960s as a gift from a Portuguese foundation and more recently served as a base for American soldiers.
"Popular," with spoken interludes cribbed from a corny 1950's dating manual ("if you see Johnny Football Hero in the hall, tell him he played a great game!") and a catchy chorus that poked fun at unattainable high school dreams, was a pleasant summer diversion.
"Econ-nerds through and through," David Brooks called the couple, reviewing the book in The New York Times Book Review and citing Mr. Friedman's wistful remark, "I can recall many a pleasant summer evening discussing consumption data and theory in front of a blazing fire".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com