Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pleasant boy" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a boy who is friendly, agreeable, or enjoyable to be around.
Example: "Everyone in the neighborhood loves Timmy; he is truly a pleasant boy who always greets everyone with a smile."
Alternatives: "a nice boy" or "a charming boy."
Exact(1)
He was a pleasant boy".
Similar(59)
The teenager who allegedly killed an American woman and wounded five others in a stabbing spree in central London was a polite and pleasant boy who rarely got into trouble, according to neighbours.
He was a pleasant-looking boy with straw-blond hair.
Their only child, a pleasant but wholly unremarkable boy, now lived in Phoenix, where he spoke Spanish like a Mexican and managed a small office for a large company that installed sprinkler systems in the yards of rich people.
Admission is free — the government did not want to chance having any empty seats — a pleasant surprise for the boys and their head coach, none of whom have a lot of money.
Photographs show a boy with a pleasant face, a wide smile, but he was bullied at school (they called him 'Spadehead') and then became a vicious bully in his turn.
They began looking for a new home for Adam, who was described as a "cute, talkative pleasant little boy," who was "sweet and mellow," "has a good memory," "attaches easily," and was "very adoptable".
Joan and her adorable, regulation-precocious 4-year-old boy, Lincoln, are passing a pleasant afternoon at the zoo.
Have I ever been in a place where 150 boys would give up a pleasant evening of TV (or pissing on carpets) to listen to poetry?
The boy wanted to give his father a pleasant surprise-he bought up half a dozen rolls of film and mailed home in a bundle of clothing.
It was a pleasant surprise, however, to see that the first episode of Top Boy was shot so well and featured a strong cast.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com