Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a player is identified" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts such as sports, gaming, or any situation where an individual is recognized or named as a participant.
Example: "During the tournament, a player is identified as the top scorer based on their performance."
Alternatives: "a player is recognized" or "a player is named".
Exact(1)
"When a player is identified as a bot, PokerStars removes them from our games as soon as possible".
Similar(59)
The idea is to compose a small group that would consist of several players, security officials, and the club coordinator, which would function as an advisory board if an at-risk player is identified.
The player records are stored under the object name "Users", each player is identified by a 28 letter long hash string.
The team of each player is identified by the colors of its soccer suit.
Betting is the same as at horse races, each player being identified by a number that is called his "post position". Under the American Qualifying Point System eight post positions (players or teams) play for five points.
The player was identified as Jovan Belcher, 25, said Darin Snapp, a spokesman for the Kansas City Police Department, and his girlfriend was identified as Kasandra Perkins, 22.
In the news release, the player was identified as Damian Arredondo.
Once the case players were identified, a list of potential control players were identified from the survey cohort, matched for age, gender, weight, height and years of play, and playing for the same club.
The youth sides are where they secure them for the long-term future of the national team - where talented players are identified and given a crash course in their country's footballing identity".
Additionally, the habitual drinking habits of rugby players were identified.
Additionally, alcohol related behaviours of this group of rugby players were identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com