Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a plausible path" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a reasonable or believable course of action or strategy in various contexts, such as planning, problem-solving, or decision-making.
Example: "After analyzing the data, we believe that pursuing a plausible path will lead us to a successful outcome."
Alternatives: "a feasible route" or "a credible approach."
Exact(35)
"They saw a plausible path forward, and they took it.
Stop pretending that she has a plausible path to the presidency in 2012.
For most Americans, home-ownership is a plausible path towards modest wealth accumulation.
Then there's Spain, which isn't Greece but nonetheless lacks a plausible path back to a sustainable position.
The Texas senator also said earlier on Sunday that the Ohio governor did not have "a plausible path" to the nomination.
"In order to have a plausible path to the nomination, they needed to score huge delegate victories and cut into our lead.
Similar(23)
Researchers are a long way from reconstructing any plausible path for the origin of life.
On the other hand, a discovery of an evolutionary plausible path to the appearance of translational machinery in a full-fledged RNA world might simply reduce the severity of the anthropic selection needed to explain the origin of Life without completely eliminating the need for it.
But Trump has a perfectly plausible path to the presidency as a Republican.
And it certain ways, since Bloomberg's centrism is fundamentally elitist, an anti-Bloomberg centrism would have a more plausible path to political power, if not necessarily to governing success.
Step by dreadful step, it shows us an entirely plausible path from today's tense geopolitics to atomic annihilation and beyond, to what comes after nuclear fire.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com