Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a plausible cause for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a reason or explanation that seems reasonable or believable for a particular situation or outcome.
Example: "The researchers proposed a plausible cause for the sudden increase in temperature, linking it to recent industrial activities."
Alternatives: "a credible reason for" or "a reasonable explanation for".
Exact(15)
A plausible cause for the decrease on the higher concentration side is the discharge of adsorbed SO42− (or HSO4−) eventually yielding persulphate.
In 23 (16.1%) cases a plausible cause for fever was previously known, PET/CT was performed to outrule another infectious or malignant source, in this cases PET/CT showed no other focus or signs of malignancy.
Although conclusive evidence is still lacking, the report marks the first time that the Pentagon has offered a plausible cause for the symptoms that ail tens of thousands of Gulf War veterans.
Similarly, while today's deficits may loom as the next threat to our economic future, today they are neither crowding out investment in the private economy nor a plausible cause for the deterioration of middle class incomes over the past several decades.
A plausible cause for such processes is a deficit in energy production by oxidative mechanisms in the affected muscles.
Thus, the difference in wing beat rates among Ostrinia species is a plausible cause for the differences in the temporal features of the ultrasound.
Similar(45)
Hemorrhoids might be a plausible cause of FP results.
Such a variation is a plausible cause of the phenomenon.
Once tension pneumothorax, tamponade, hypovolemic and cardiogenic shock have all been ruled out, pulmonary embolism (PE) remains a plausible cause; the clinician can now look for signs of RV strain suggesting massive pulmonary embolism.
You see an effect, come up with a plausible cause and all's good.
Find a plausible cause.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com