Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a plausible cause" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a reason or explanation that seems reasonable or believable in a given context.
Example: "The investigation revealed a plausible cause for the accident, which was attributed to mechanical failure."
Alternatives: "a credible reason" or "a believable explanation".
Exact(60)
Hemorrhoids might be a plausible cause of FP results.
Unrecognized warm ischemia during conventional MOR is a plausible cause of DGF in kidneys from multiple-organ donors.
Digenic predisposition has been described in other conditions11 and is a plausible cause of some cases of Fanconi anemia.
A plausible cause for the decrease on the higher concentration side is the discharge of adsorbed SO42− (or HSO4−) eventually yielding persulphate.
An increase in temperature due to the exothermic cathode reaction is considered a plausible cause of cathode water loss via evaporation.
In fact, a careful reading of the article suggested that local doctors had identified a plausible cause and suggested a sensible solution.
Whatever they may or may not truly be, the power they project feels enough like anger for at least one post-9/11 cultural critic to have nominated Ms. Spears as a plausible cause of violent anti-Americanism.
Conclusions: Our results suggest that myomectomy significantly improves pregnancy outcome in patients with subserous or intramural fibroids, probably removing a plausible cause of altered uterine contractility or blood supply.
A plausible cause of this would be that CCIR uses Rz as solar activity index.
A plausible cause of this lateral variation of α is the nearby Kawakami fault (MTLAFS; Figs. 5c, 7).
A plausible cause of the aseismic and high-attenuation lower crust is the localization of overpressured fluids with a fluid pressure to lithostatic pressure ratio of approximately 1.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com