Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a platoon served" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing military service or operations involving a platoon.
Example: "During the conflict, a platoon served in the front lines, providing crucial support to the infantry."
Alternatives: "a platoon was deployed" or "a platoon operated".
Exact(1)
A little like old World War II movies where a platoon served as a crucible for an idealized cross-section of America — the softhearted tough guy from Brooklyn, the standoffish bookworm, the fast-talking card shark, et al. — a bank robbery in "The Nine" throws together an array of contemporary archetypes.
Similar(59)
A platoon serving together.
Three and a half years later, in 2007, the platoon served its second tour in Iraq.
Restrepo by Tim Hetherington and Sebastian Junger winner of the Documentary Grand Jury Prize at Sundance observed members of a U.S. Army platoon serving in one of Afghanistan's most dangerous outposts.
He has commanded a platoon in battle, served as supreme allied commander in a time of war, and worked on behalf of peace in the Middle East.
It would serve a platoon of Marines.
They were just a couple of entrepreneurs who thought they could make a living from a "barbecue pit", using a platoon of waiters to serve motorists who sat in parked cars.
He served as a Platoon Leader and Company Executive officer with the First Battalion, 27th Infantry Regiment, serving sixteen months in Iraq.
He served in the 384th regiment of the Russian 7th Army, helped put down the Kronstadt uprising in March 1921, and he served as a platoon commander during anti-guerrilla fighting in the Caucasus in 1922.
There is too much apathy," says Paul Rieckhoff, the executive director of Iraq and Afghanistan Veterans of America, who served as a platoon leader in Iraq.
He fought in the Battle of the Bulge as a platoon sergeant and translator, and served in military government.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com