Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a platform upon" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a physical or metaphorical platform that someone stands on or is using as a tool in order to achieve something. For example, "He built a platform upon which he could share his ideas."
Exact(54)
He offers solid protection and a platform upon which the team builds their attacks.
It is a platform upon which countless enterprises can succeed, using Google's content, promotion, functionality, features, and revenue.
Its appeal lies instead in its value as a "platform" upon which programmers can build their edifices of code.
The work presented here can be used as a platform upon which future queueing networks modeling tools can be constructed.
The world watches as Cameron botches and fumbles his way to a platform upon which he might fight the next election.
JP Morgan analyst Malcolm Barr warned that the result "provides a platform upon which Syriza will continue to challenge significant parts of the [bailout] programme".
Similar(6)
A podium is a raised platform, upon which one might stand.
The genetically tractable rodent malaria parasite, P. berghei, allows both in vitro and in vivo experimental access to its complete life cycle, providing a powerful platform upon which a versatile protein regulation tool can be imposed.
A platform built upon that product could surely help, too.
Such an interdisciplinary, and inter-institutional collaborative approach provides a united platform upon which stakeholders can come together as collaborators, develop a more complete understanding regarding a complex problem, and tackle these problems with carefully designed, multiple interventions.
As such, there is a need for an organized platform upon which amassing information about archaeal glycosylation (agl) genes can rest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com