Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a plastic pool" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a pool made of plastic material, often in contexts related to outdoor activities, children's play areas, or temporary swimming solutions.
Example: "On hot summer days, the kids love to splash around in a plastic pool in the backyard."
Alternatives: "a vinyl pool" or "a blow-up pool."
Exact(11)
MONTCLAIR - A PLASTIC pool table sits on the curb in front of your house.
A trike lay tipped over in the rutted grass, and a plastic pool of water held a scum of leaves.
The police report said that Ms. Berry delivered her baby in the house into a plastic pool and that Ms. Knight acted as the midwife.
The Ashbrook home in Newton is a handsome 1930's Tudor with a plastic pool in the driveway and a yellow Labrador panting by the kitchen door.
There is a swimming pool in the yard, but it is not filmed full on; only an attentive viewer — or tax collector — can make out a stretch of a plastic pool cover through the window.
Among the details revealed in the police report were: — Berry, now 27, told officers that she was forced to give birth in a plastic pool in the house so it would be easier to clean up.
Similar(49)
How about herpes sores and genital warts, a malignant-looking breast lump, diarrheal dribble from when Lammily's last dose of laxatives worked a bit too well, a big plastic pool of bulimic sick, since this doll may be told she's lovely just the way she is, but she doesn't believe it?
A boy with a net began scooping bait from a blue plastic pool.
"Sleepwalker" (1979) pictures a skinny, naked boy, standing in the shin-deep water of an aqua plastic pool, hunched over and masturbating in a suburban backyard.
Briefly, a circular white plastic pool 120 cm in diameter and 50 cm in height was filled to a depth of 30 cm with water and maintained at 23°C.
Larger dogs may be more comfortable in a tub or plastic pool outside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com