Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a plants whose" is not correct in written English.
It should be "a plant whose" to refer to a single plant.
Example: "I found a plant whose leaves change color in the winter."
Alternatives: "a plant that" or "a plant which".
Exact(1)
vulgaris) (extract of beet roots, a plants whose widely used in Iranian folk medicine as wound healing medicine) and co-culture of mesenchymal stem-cells (MSCs -human keratinocyte (H-keratino) differentiation towards epithelial lineage.
Similar(59)
Some investors are backing jatropha, a plant whose seeds produce an oil for burning in generators.
Tiles, linen, vegetables, and madder (a plant whose roots were used for dyeing) were exported.
AN espalier is a plant whose branches are trained to an orderly and ornamental two-dimensional form.
It's pollination time for a plant whose foliage alone is the size of a small garden.
"WHAT is a weed?" So asked Emerson, who, naturally, had a pithy answer ready: "A plant whose virtues have not been discovered".
At Miya's Sushi in New Haven, Bun Lai regularly promotes such invasives as Asian shore crabs and burdock, a plant whose root is a delicacy in Japan.
Violet bursts of flowering fireweed rose above the brush; below lay the fiery red leaves of Bicknell's geranium, a plant whose fireworks display of foliage resembled the flames that spawned it.
There are countless definitions of weeds, ranging from the hardheaded one necessarily observed by farmers, that a weed is any plant that interferes with profit, to the aesthetic (a popular gardener's definition of a weed is "a plant out of place"), to Ralph Waldo Emerson's sanctimonious assertion that a weed is "a plant whose virtues have not yet been discovered".
This study uses a mechanistic suitability modeling approach since it deals with a plant whose environmental requirements are well documented.
Chicory (Cichorium intybus L). is a plant whose tuberous roots store inulin, with a high fructose content (about 94%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com