Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a plan to extort" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing schemes or strategies aimed at obtaining something through coercion or threats.
Example: "The authorities uncovered a plan to extort money from local businesses under the threat of violence."
Alternatives: "a scheme to blackmail" or "a strategy for coercion."
Exact(4)
See Wah-lun told his men about a plan to extort Siu.
The authorities say Mr. Muhammad and John Lee Malvo, 17, killed 10 people in a plan to extort $10 million.
The two, she said, agreed there on a plan to extort companies that sought business with a teachers' pension board.
They concoct a plan to extort money from Browning.
Similar(55)
The killings, it is now charged, were part of a police plan to extort money from the prisoners' parents, by suggesting that a bribe would free their children.
In the apt summary of President Obama, who on Tuesday announced a plan to stave off frivolous patent litigation, trolls just want to "hijack somebody else's idea and see if they can extort some money".
His plan is to extort 100 million pounds from the British and American governments or else set off World War III.
Paul Nicholson used a collection of weapons, including a knuckleduster and a baseball bat, to extort hundreds of thousands of pounds from more than 800 impoverished people in Cheshire.
"They are done with a view to extort and harass".
As long as too-big-to-fail banks are allowed to exist, they will be in a position to extort the government and the taxpayer in a crisis.
The lawsuit names several DeLay-related committees as part of a scheme to extort and launder illegal political funds, but focuses on the Republican Majority Issues Committee, a group that plans to spend $25 million on voter turnout and issue advertising in the fall campaign.
More suggestions(18)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com