Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a plan to answer" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a strategy or approach to respond to a question, problem, or situation.
Example: "We need to develop a plan to answer the concerns raised by the community during the meeting."
Alternatives: "a strategy to respond" or "a method to address".
Exact(1)
Miliband wrote: "Labour will fight and win this election street by street, house by house, taking our case to the people on every issue … As we enter the last lap before the general election, Labour will show in towns and cities across Britain that we have a plan to answer the deep problems faced by so many families.
Similar(59)
It is now up to all of the country's politicians to come up with a new plan to answer the slap Romania's citizens delivered to them in Sunday's referendum.
These studies plan to answer a number of important questions regarding the efficacy, safety, and tolerability of ARB therapy in different circumstances.
Plan to answer a different question each time you go out.
But there's still nowhere near enough details in Trump's plan to answer the most important question: how a typical middle class taxpayer would fare under it.
And like David Chase, the "Sopranos" creator, they do not plan to answer questions after the finale.
I gaze at the sun on an overcast 70-degree day in Wilkes-Barre, and I smile knowing every intricate way I plan to answer my next essay.
A separate toxicity study is planned to answer this question.
John Czwartacki, a spokesman for FEMA, said that the agency planned to answer the Congressional questions directly.
On 11/9 in New York City, an international non-profit organization called Soliya unveiled its plans to answer that call.
He plans to answer questions in greater detail at a news conference later Tuesday in Phoenix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com