Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a plan designed" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a specific plan that has been intentionally created or formulated for a particular purpose.
Example: "The committee presented a plan designed to improve community engagement and participation in local events."
Alternatives: "a strategy formulated" or "a scheme created".
Exact(42)
After various iterations and much high-level study, including an enthusiastic report by the Urban Land Institute, the result in 2004 was designation as the Powerhouse Arts District, with a plan designed to maintain the district's historic character, low-rise feel and mix of art and housing.
Built around the attacking talents of Stevan Jovetic, Fiorentina has expertly executed a plan designed to outpass the opposition.
All this, believe many locals, happens to a plan, designed to secure money or power for officials.
This week he unveiled a plan designed to end segregation between Albanians and Serbs in the town and to revive its economy.
Meanwhile, he busied himself with the reorganization of the country's administration, including the inception of a plan designed to ensure the stability and permanence of his military force.
Barack Obama hoped to prevent defaults with a plan designed to encourage banks to refinance the mortgages of those unable to pay.
Similar(16)
So how do we simplify defense in-depth from a planning, design and implementation standpoint?
A SUMP is "a strategic plan designed to satisfy the mobility needs of people and businesses in cities and their surroundings for a better quality of life.
Read our stories, use our tools and talk to a Planner about getting a financial plan designed for you.
Read our stories, use our tools and talk to a Planner to get a financial plan designed for you.
"Why are NASA mission plans designed for a zero-gravity transit to Mars?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com