Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a plain tool" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a tool that is simple, straightforward, or lacking in embellishments or complexity.
Example: "In the workshop, we prefer to use a plain tool for basic tasks, as it gets the job done without any unnecessary features."
Alternatives: "a basic tool" or "a simple tool".
Exact(1)
In ALM, a continuous filament (including a tow of fibres) of composite material is injected by the printer, at high temperature, over a plain tool, forming the part while the material is cooled down.
Similar(59)
The brave new world of glass...No longer are smoking devices plain and simple tools in the cannabis world.
A pair of plain, tooled medium-brown cowboy boots, they were painted a bright Emerald Isle green by his grandfather, then steadily polished a slightly darker green over the years.
The tools: a plain chisel, leaf wedges made from truck springs, a sawed-off 12-pound sledgehammer, a pry bar, a crack hammer, lots of patience.
Open your popit menu and find a plain sackbot in the tools bag.
As option of the pre-selection, the tool generates a plain text ASCII output in the subsequent step.
By adding some amazing smarts to a plain old grill you create a tool that will survive the first few months of use and end up a helpmate in your kitchen of the future.
Thus, the MCC-IMS demonstrates its capacity beyond plain phenotypic tools as the electronic noses (Pavlou et al. 2002).
For "New Seizure #1" Amanda Ross-Ho lines up found pictures of ordinary things — workbench tools, for example — on a plain Sheetrock panel.
The tools were also reviewed by a plain language expert and the interdisciplinary research team.
He created Bonsai to help guide freelancers through necessary business operations with two products: a plain-English contract template tool, and a simple invoicing system to process invoices that the freelancer can create and send themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com