Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
The aim of this study was to test the usefulness of an infographic in the translation of knowledge about health information from a Cochrane systematic review to lay and professional populations in comparison to a plain language summary (PLS) and scientific abstract (SA).
A plain language summary of the results will be sent to the parents of participants.
Level 2 involved giving a plain language summary of the algorithm to a research fellow who had not been involved in the development of the algorithm.
Informed consent was obtained in all cases and prior to the interview, a plain language summary of the IHSD Template and its structure was provided.
Each review has a Plain Language Summary (PLS), for those without specialised knowledge, and an abstract, which are freely available from The Cochrane Library (https://summaries.cochrane.org).org
In terms of dissemination, this paper is an academic output describing the process; a plain language summary will be made available and separate documents are being used to publicise the findings (see online supplementary files 2 and 3).
Similar(53)
Everything the government publishes in the Register should begin with a plain-language summary that every American can understand-and that explains what is at stake for them.
This fact sheet provides a plain-language summary of the articles of the Convention.
Meanwhile, the eLife features team works with the authors to produce a plain-language summary of the article.
If that's a little too much legalese for you, you can read a more plain language summary of the Fifth Amendment here together with an explanation of how a waiver would work here.
A one page plain language summary of the proposed research Copies of all questionnaires, case report forms and instruments to be used in the research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com