Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a place that causes" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a location that has a specific effect or influence on people or situations.
Example: "The abandoned house was a place that causes fear and unease among the locals."
Alternatives: "a location that induces" or "a site that generates".
Exact(2)
And when I do so, I think about a place that causes me to feel serene.
Your child should look at his bed as a place of comfort and safety, not a place that causes anxiety.
Similar(58)
Just something I want to have for when I'm older". Seeing her work reproduced larger than life, the skin's abrasions, the messages themselves, "put me in a place that caused discomfort," Heffernan says.
What is the disconnect, the breakdown that takes place that causes such friction between an agency and a client?
Don't forget to brush the back of your tongue, that's the place that causes icky breath!
Re-enter the hero, to the very place that caused him such trauma in the autumn, on a night when the words 'Hang Neil Lennon' were daubed on a wall outside Tynecastle, a night when Lennon, as Hibs manager, was not just hit by a coin but was also the target of sectarian - or as he called it "racist" - chanting.
Amid these successes, Las Vegas has been a dark spot and a place that has caused the family embarrassment for years.
It's Facebook's second largest market, and a place that is causing surprising swells in traffic throughout the Web 2.0 world.
But often it's a lack of places that causes most difficulty.
Look for a place that doesn't flood cause if it does, it would damage the flowers.
One way to think about what Parrish has been doing ever since is trying to get to back to that place he and Philip Morris were on June 20 , 1997 a place that could both reduce the harm caused by smoking — and rehabilitate his company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com