Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a place for hate" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an environment or context that fosters negative feelings or actions, often in discussions about social issues or online platforms.
Example: "The forum quickly became known as a place for hate, where intolerance and bigotry thrived."
Alternatives: "an environment of hostility" or "a breeding ground for animosity".
Exact(2)
This is not a place for hate".
With six dead in Arizona from the Tucson shooting, and the lives of Rep. Gabby Giffords and many others still in critical condition, will Arizona's state leaders mark the end of a "place for hate in our homes and outside our home"?
Similar(58)
Understand that wikiHow is not a place for hate-based or obviously damaging instructions.
Tower Hamlets, in east London, for example, leads a "No Place for Hate" campaign, with a forum of partners working together to tackle race and hate crime.
Facebook is not a place for the dissemination of hate speech or incitement to violence".
When we talk about racism and immigration, we need to remind those who may disagree with us that we are talking about the same pursuit of the American Dream in which their immigrant forebears engaged — a nation that has no place for hate; that moves forward, together.
"There is no place for hate in our community," Zuckerberg wrote in a post last month.
Widespread attention to the Anti-Defamation League's opposition to the resolution came in July, when David Boyajian, an Armenian-American resident of Newton, Mass., wrote to a local newspaper saying that the town's anti-bigotry program, known as No Place for Hate, was tarnished because of its sponsorship by the Anti-Defamation League.
Facebook CEO Mark Zuckerberg has also posted a public comment relating to this action, in which he writes: "There is no place for hate in our community.
There is no place for hate in New Zealand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com