Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a pilot testing of" is not correct in standard written English.
The correct form would be "pilot testing" without the article "a."
Example: "We are conducting pilot testing to evaluate the new software before its full release."
Alternatives: "a pilot study" or "a trial run".
Exact(11)
A pilot testing of the programmes was carried out.
A pilot testing of the modified DLOQ showed that the hospital personnel's knowledge of the English language was not sufficient for a proper understanding of the statements.
To achieve agreement between the ratings of the reviewers, a pilot testing of the checklist was conducted by evaluating the clinimetric qualities of the Western Ontario Shoulder Instability Index [ 27] until consensus was reached.
Finally, a pilot testing of the scale was performed on fifteen chronic patients to investigate their understanding of the items and cognitive equivalence of the translation, followed by debriefing.
We used a number of different approaches to develop and assess the PDT process: instrument development; an external survey; a pilot testing of the PDT procedure and; a qualitative evaluation.
To enhance the reviewer's inter-rater agreement, we evaluated 5 reviews (not included in the study sample) as a pilot testing of the database prior to starting the data abstraction process.
Similar(49)
Results from a pilot test of EPP are encouraging.
A pilot test of the Web site will be conducted in Indiana this year.
Eight of the largest fund companies participated in a pilot test of the fund profiles two years ago.
It had joined the Health Care Finance Administration in a pilot test of the program, and helped identify certain requirements.
Therefore, Dr. Shen's study is addressing this limitation with a pilot test of four easy-to-understand animated videos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com