Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a pilot test of" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a preliminary test or trial conducted to evaluate the feasibility, time, cost, risk, and adverse events involved in a project or program.
Example: "Before launching the new software, we conducted a pilot test of its features to gather user feedback."
Alternatives: "a trial run of" or "a preliminary test of".
Exact(60)
A pilot test of the Web site will be conducted in Indiana this year.
It had joined the Health Care Finance Administration in a pilot test of the program, and helped identify certain requirements.
A pilot test of the EcoVolt system already ran at the winemaker Clos du Bois, a division of beverage giant Constellation Brands.
Tania S. Malik, its chief executive, said the company, which began in 2010, worked with the North Carolina National Guard for a pilot test of its service.
General Motors announced Monday that OnStar, its safety and connectivity system, would begin a pilot test of a location-reporting function called Family Link.
After a pilot test of 100 cars in February 2008, the project has expanded the test; it now includes more than 3,000 volunteers with a goal of 10,000 users in the Bay area.
RidePal, a company that recently began a pilot test of its service, would help smaller firms provide workers with business-class commuter shuttles as an alternative to public transit or personal vehicles.
A pilot test of the interview guide was done in the Pungu community in Navrongo.
Our findings were successfully used to guide a pilot test of the ZenPing well area.
A pilot test of the metric was then carried out at a shipyard in the city of Rio de Janeiro.
The current study is a pilot test of a screening instrument aimed at flagging children at-risk for dyscalculia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com