Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pilot for a program" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a trial or test version of a program or initiative to evaluate its feasibility or effectiveness.
Example: "The company launched a pilot for a program aimed at improving employee productivity before rolling it out company-wide."
Alternatives: "a trial for a program" or "a test for a program".
Exact(1)
Buchanan added that Walmart has created new initiatives to help those want to work more hours, such as a pilot for a program that would allow workers to request vacant shifts in other sections of their stores.
Similar(59)
Don was bored in his new assignment so he created a pilot for a new program.
Not long after, Mr. Clooney heard about a pilot for an NBC program called "E.R".
That September, Conrad filmed a pilot episode for a program that would have focused on her professional endeavors, though MTV passed on the project after Conrad preferred not to feature her personal life.
The course is a pilot for curriculum change and perhaps a joint degree program focused on digital markets and their design.
The fact that Zoho was chosen as a pilot partner for this program isn't surprising.
The gang of eight bill would create a pilot program for such a plan, but not nationwide implementation.
E[nstitute], a non-profit in New York City, is launching a pilot program for a national apprenticeship program with over 30 tech startups this fall.
Duke has made numerous efforts to address adjustment issues, including launching a pilot pre-orientation program for first-generation students, a personal finance education site, as well as "boot camp financial aid workshops.
"We had a pilot training program, for instance," he said.
Creative has begun a pilot remedial program for 600 of the dropouts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com