Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pile of scripts" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a collection or stack of written scripts, often in a context related to programming, theater, or any form of written dialogue.
Example: "After a long day of work, I returned home to find a pile of scripts waiting for my review."
Alternatives: "a stack of scripts" or "a collection of scripts".
Exact(5)
It landed in a pile of scripts on the desk of the producer Mary Viola.
Godard has said that he doesn't have a "pile of scripts in a drawer waiting to be filmed".
Next to it sat a pile of scripts and a photograph of MacFarlane as a child, with a stalk of wheat in his mouth.
John Paul Fischbach, Vertigo's artistic director, said he was looking through a pile of scripts for an unpublished or unfinished play for the theater when he came across "Chimneys!" He said he spoke to Christie's representatives, who said they had heard of it, but had no copy.
On the heels of "Murderball," Rubin was sent a pile of scripts.
Similar(55)
What she needs is a pile of excellent scripts to choose from.
Mendes came across American Beauty in a pile of eight scripts at Swofford's house, and knew immediately that it was the one he wanted to make; early in his career, he had been inspired by how the film Paris, Texas (1984) presented contemporary America as a mythic landscape and he saw the same theme in American Beauty, as well as parallels with his own childhood.
"Most actors don't live in this ideal world where we have a whole pile of scripts to look through... [The actor] David Threlfall once said this brilliant thing: 'You can only exercise choice over what you're offered.'" Hannah didn't start out with a clear career plan.
Sorting through the pile of scripts in the archive, I found a copy of Ümmiye's "Hamlet," and opened it at random.
Low point: "The pile of scripts on my shelf that never got made".
I was asked to look at the role of Ronald Merrick in The Jewel in the Crown in 1981, and worked my way through the huge pile of scripts adapted by Ken from Scott's astonishing books, which I knew and loved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com