Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a pick into" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when it could be used, as it lacks context and proper grammatical structure.
Example: "He took a pick into the problem, trying to find a solution."
Alternatives: "an insight into" or "a glimpse into".
Exact(2)
FLYING chips of ice sparkled in the July sun as I hammered a pick into the 1,200-foot-high 1,200-foot-high 1,200-foot-highe Dana Couloir in Yosheete Natiofal Park.
I remember when we were in the studio one time, Bob had dropped a pick into his guitar so he was holding it over his head and shaking it, and, of course, I know what that's like so I offered him a pick and he said that he had one.
Similar(58)
I'm not running him into a pick in order to get free for a shot — I'm doing it simply to irritate him.
I'm not running him into a pick in order to get free for a shot—I'm doing it simply to irritate him.
Would you rather whip your neighbor to death, the film wonders, or stab an ice pick into a crippled woman's thigh?
The Stooges — apparently by virtue of their long history — passed as children's entertainment, but it's hard to believe that, in 1960, you could have pitched a new children's program that showed a man trying to drive an ice pick into another man's head.
Cornish threw a guitar pick into the crowd, and then another, and another; he seemed to have a pocketful.
As we rolled these bites into spheres, studded them with capers and inserted a serving pick into each, we were pretty sure everyone involved was going to be completely grossed out.
Up 17-3 athehe beginning of the third quarter, the 49ers' opening drive of the second half ended prematurely with Kaepernick throwing a deep pick into double coverage in the middle of the end zone.
Just insert a decorative pick into each one.
First, there was Charley Hull, the irrepressible 17-year-old who parlayed a captain's pick into a star turn for the Europeans at the Solheim Cup.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com