Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a physical embassy" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a tangible diplomatic mission or representation of a country in another nation.
Example: "The ambassador emphasized the importance of maintaining a physical embassy to strengthen diplomatic relations."
Alternatives: "a tangible embassy" or "a concrete embassy".
Exact(1)
A "data embassy" like this one is built on the same body of international law as a physical embassy, so that the servers and their data are Estonian "soil".
Similar(59)
Our Government would never allow a physical attack on an Arab embassy or consulate.
(a) Physical.
Basij members don't turn up in front of embassies, unless they have permission from the IRGC as well as operational procedures, which would certainly include whether to launch a physical attack or not".
"A physical feeling?" "Ya.
A physical one.
A physical object.
A physical ache.
Create a physical distance.
Take a physical inventory.
Plan a physical divide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com