Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a phone screening" is correct and usable in written English.
It is typically used in the context of job interviews or assessments, referring to an initial interview conducted over the phone to evaluate a candidate's qualifications.
Example: "After reviewing your application, we would like to schedule a phone screening to discuss your experience further."
Alternatives: "a telephone interview" or "a phone interview."
Exact(5)
A bonus blinder is to use a voice modulator to pull gender out of speech on a phone screening.
Streamlining the process from finding someone on a job site or LinkedIn to a phone screening to an onsite interview can save precious hours and allow a company to make a competitive offer faster than the competition, says Ron Storn, vice president of people at Lyft.
All potential participants were given a phone screening questionnaire to assess inclusion/exclusion criteria.
Of these, 520 (52.9%) were able to be reached and had an eligible physician, 391 (75.2%) completed a phone screening, and 89 (22.8%) were deemed eligible for the study.
From January 2000 to July 2004, a total of 3,846 persons seen at 1 of 15 community (predominately low-income public health) clinics with diarrhea, vomiting, or both, were asked for permission to be contacted by a study representative for a phone screening.
Similar(55)
It consists of several parts, including a phone screen followed by some extensive interviews with staff.
When preparing foods in a kitchen, fiddling with a phone screen is not ideal.
Search #instapoet and you'll find a million poems that fit a phone screen.
That includes videos that are shown vertically, not horizontally, on a phone screen.
And the Mozilla software allows a Web app to install an icon on a phone screen, like other smartphone apps.
Playing with touch on a phone screen gives it a sense of intimacy and connection with the player.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com