Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Describes the austere establishment which includes a pharmaceutical library and a pharmaceutical museum.
Similar(59)
Caren currently works in a corporate pharmaceutical library connecting scientists to information.
GSK has now screened its entire pharmaceutical library of more than 2m compounds to find any that could inhibit tuberculosis, he will say.
Existing approaches to drug discovery rely on identification of targets, drugging those targets using compounds from pharmaceutical libraries, and then determining the cellular phenotype.
Application of this approach to a large pharmaceutical compound library demonstrates its ability to find active compounds with a threefold reduction in synthetic and assaying effort, even without knowing the molecular identity of any compound.
In fact, 0.1 to 1% of the molecules in a typical pharmaceutical compound library will kill cancer cells when tested at the concentrations used in high-throughput screens [ 1].
On a recent morning, a pair of workers toiling in a room that seemed more like a pharmaceutical lab than like a library were carefully sifting through the library's collection of historical meeting notes and other manuscripts from the N.A.A.C.P.
This reciprocity becomes particularly valuable if a pharmaceutical company or other organization (or Molecular Libraries Screening Centre, or Euro Screen) engages to run a high throughput screen.
As a pharmaceutical organization, involved in drug discovery, our initial compound libraries are screened for in vitro activity/inhibition assays.
My son Greg is guarding me in a California hideout from the agents of a pharmaceutical company, etc. Dream III: I find myself in a library filled with unknown masterpieces by Henry James, Joseph Conrad and others.
He became a pharmaceutical representative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com