Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a pessimistic evaluation of" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a negative assessment or judgment about a particular subject or situation.
Example: "The report provided a pessimistic evaluation of the company's future prospects, highlighting several potential risks."
Alternatives: "a negative assessment of" or "a bleak appraisal of".
Exact(1)
Ms. He, educated as an economist in Shanghai, made her name in 1998 with "China's Pitfalls," a pessimistic evaluation of the economic and political system as irretrievably corrupt.
Similar(59)
As a consequence the probabilistic study is a pessimistic evaluation.
Thirdly, and perhaps most interesting with regard to authenticity, some respondents argued that capacity could be impaired by inadequate evaluative abilities, such as nihilistic or pessimistic evaluations of outcomes in a depressive disorder.
In this case, for example, the external specialist presented a more pessimistic evaluation than the manager.
Not a doctor's grim predictions today; not a teacher's pessimistic evaluation tomorrow; not the fact that your friends' babies can do more, and earlier.
A representative of patient organizations, on the other hand, grounds his pessimistic evaluation on the suspicion that "the pharmaceutical industry is slowing the whole process [of developing PM] down" due to economic considerations (4).
Why is this a pessimistic model of education?
Recently, Hill and Marty presented a pessimistic view of multicore scalability.
Uncertainty analysis is carried out using error propagation techniques, forming an optimistic and a pessimistic representation of the reservoir.
Furthermore, the OCTC method gives a pessimistic approximation of bandwidth, so the actual bandwidth may be higher.
Single-sided welds are of particular interest, however, current design codes take a pessimistic view of their fatigue performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com