Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a personal telegram from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a telegram that is intended for an individual and contains personal content or messages.
Example: "I received a personal telegram from my grandmother, and it made my day."
Alternatives: "a private message from" or "a direct communication from".
Exact(1)
Two months later, King sent Kennedy a personal telegram from the midst of his protest campaign in Albany, Ga., again urging the president to prepare a "second Emancipation Proclamation".
Similar(59)
Working with Branson's management team we arranged for him to send a personal telegram which was presented to the grooms after the big "I do".
A professor received a telegram from the Lialikovs' factory asking him to come quickly.
They consisted of over 340 boxes of documents that featured her handwritten notes on yellow legal pads for I Know Why the Caged Bird Sings, a 1982 telegram from Coretta Scott King, fan mail, and personal and professional correspondence from colleagues such as her editor Robert Loomis.
Comment on a telegram from an editor of a Protestant journal.
There is even a telegram from a young Gordon Brown.
In the movie, Bernstein reads Kane a telegram from a reporter named Wheeler GIRLSS DELIGHTFUL IN CUBA, STOP.
The trove has notes for Ms. Angelou's autobiography, "I Know Why the Caged Bird Sings"; a 1982 telegram from Coretta Scott King asking her to join a celebration at the King Center; fan mail; and personal and professional correspondence with Gordon Parks, Chester Himes, Abbey Lincoln and her longtime editor, Robert Loomis.
A treasonous telegram from No. 2 Nazi Hermann Goering to none other than the fuhrer himself.
A later telegram from Lennox-Boyd underlined that London would stand by the governor.
The next day Wiesenthal, while he was being interviewed by reporters, received a congratulatory telegram from Yad Vashem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com