Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a personal message from" is correct and usable in written English.
You can use it when introducing a message that is intended to be intimate or directly addressed to someone.
Example: "I received a personal message from my friend, expressing their support during tough times."
Alternatives: "a private note from" or "a direct message from".
Exact(38)
But a personal message from Beyoncé?
Mr. Li delivered a personal message from President Xi Jinping to Mr. Kim.
There was only one clear answer: a personal message from Richard Branson.
Cretz suggested that a personal message from Hillary Clinton to Gaddafi himself might soothe the dictator.
The briefing included a personal message from the Chinese leader to Mr. Trump.
The first book arrives with a personal message from the buyer.
Similar(22)
Following a series of recent conciliatory gestures, including a personal message of condolence from the North Korean leader, Kim Jong-il, the North floated the idea of a cross-border trip on Wednesday.
He was bitterly critical of the 1980s concept of Star Wars and, well before this emerged as US policy, sent a personal message of appeal from his Physics and Space Institute in Sri Lanka to the US Congress.
The Soviet ambassador handed over a personal message to "Margaret" from Mikhail Gorbachev saying there had been "consternation" at the turn of events: "Gorbachev had sent Shevardnadze [his foreign minister] out of a high level meeting in the Kremlin to telephone him, to find out what on earth was going on and how such a thing could be conceivable," recorded Powell.
I'm concerned that a personal message (see below) from [XXXX], the CEO of [XXXX] in Japan, has not been answered more than 60 hours after it was sent.
Send a personal message to contacts from your Facebook friends and LinkedIn contacts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com