Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a perplexity" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a state of confusion or uncertainty regarding a situation or problem.
Example: "The sudden change in the project requirements left the team in a state of perplexity."
Alternatives: "a dilemma" or "a confusion".
Exact(15)
It was a perplexity.
Her second novel, Cecilia (1782), had abstract nouns as chapter titles: A Supplication, A Provocation, A Perplexity, An Admonition.
When I asked why she would endure such a process so young, Diana looked at me with a perplexity that bordered on pity.
The surface topography of a conventional diamond grinding wheel can be characterised as having a perplexity of abrasive particles with random crystallographic orientations resulting in different heights of protrusion from the bond and inherent varying inter-particle spacing.
Pirandello's themes are Tom Stoppard's themes, and in Stoppard's ingenious, frisky, obtrusively demotic 21st-century version of Henry IV it's impossible to tell where Pirandello ends and Stoppard begins: a perplexity that is itself very Stoppardian, very Pirandellesque.
Loyalists from Mr. da Silva's own Workers Partyy and other allies on the left are experiencing "a perplexity that is being transformed into indignation," while the right is "delighted, elated and nearly orgasmic," as the columnist Clovis Rossi put it recently in the daily Folha de São Paulo.
Similar(45)
Mightn't one ask, so what if there is a fourth perplexity, a realm of mystery that remains mysterious in the face of scientific and theological knowing alike?
Ideally, a language model should have a small perplexity and a small OOV rate on an unseen text.
Even the hero of "Rushmore," though nominally a teen-ager, radiated a grave perplexity, as if he could not understand why one should have to wait until midlife to enjoy one's crisis.
A god omniscient and omnipotent and also powerless to stop evil remains a theological perplexity, even as it becomes a prop of faith.
So, the task of Being and Time is reawakening in us a taste for perplexity, a taste for questioning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com