Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a permanent structure" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a building or construction that is intended to last for a long time without being moved or dismantled.
Example: "The city council approved the plans for a permanent structure to house the new community center."
Alternatives: "a lasting building" or "a fixed installation".
Exact(50)
he U.S. Pavilion is now a "permanent structure" in care of the Parks Dept.
It is more than an idea, but less than a permanent structure.
You are allowed to build a shack on it but not a permanent structure.
Requests for a teacher, supplies and a permanent structure were either ignored or forgotten.
"This will be a permanent structure and will be able to house approximately 100 prisoners," Colonel Hart said.
Many a weekend warrior has fantasized about building a permanent structure around the Weber grill for year-round barbecue action.
Similar(8)
Wasow claimed that institutionalization does not necessarily cause dependency; rather it provides a permanent, structured, supervised housing for the chronically mentally ill [ 48].
Large celebratory crowds have frustrated neighbors, and efforts at expansion — most recently, a proposal for a more permanent structure than the tentlike ohel — have been met with opposition by the local community board.
Whereas loan decisions for many big banks are made in distant cities, Mr. Spence said that Lakeside will make them right there in the double-wide trailer, at least until the bank moves into a more permanent structure in a year or two.
A cold frame is a more permanent structure that can be used from year to year.
The forum will present an opportunity to set up a more permanent structure for collaboration among researchers and decision makers, and thus enhance the outcome and value of our research by developing prolonged and sustainable partnerships.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com