Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
But don't be pushy or it'll be a permanent NO, and don't ever accept the answer " I'll see " or " We can talk about this later" Because they just mean no.
Similar(59)
With a permanent no-fly zone, effectively establishing a NATO protectorate in eastern Libya?
A permanent no-fly zone sounds like years, not weeks, not days.
A permanent no-flight zone has been created over Parliament and the prime minister's residence and traffic has been directed away from the United States Embassy.
Zakaria asks, Do we want a partitioned Libya, with Tripoli held by Gaddafi and Benghazi by the opposition, the latter sheltered by a permanent no-fly zone?
A drawback to a permanent no-fly zone of nuclear power plants, Mr. Turmail added, is that the precise location of these plants would receive wider notice.
Oslo sought to become the first major European city to have a permanent no-car zone, racing ahead of a long list of cities seeking to do the same – but the plan proved simply too revolutionary.
Howard Dean of Vermont asked the F.A.A. last month to establish a permanent no-flight zone five miles in diameter around Vermont Yankee, in Vernon, just north of the Massachusetts border.
In Berlin, police pulled down tents pitched in front of the historic Reichstag parliament building on Saturday evening and confiscated sleeping bags, mats and plates, as a permanent no-protest zone around the Reichstag outlaws all organised gatherings.
"The whole of Athens will fill with demonstrators … the government's heartless economic policies have to be overturned". In Berlin, police pulled down tents pitched in front of the historic Reichstag parliament building on Saturday evening and confiscated sleeping bags, mats and plates, as a permanent no-protest zone around the Reichstag outlaws all organised gatherings.
The answer is a resounding and permanent NO.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com