Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "a period off" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing time away from work or responsibilities, but it is better to clarify the meaning.
Example: "After working non-stop for months, I decided to take a period off to recharge."
Alternatives: "a break" or "time away".
Exact(13)
"When you're playing the defending Stanley Cup champions, you can't take a period off, and that's what we did in the game tonight," Islanders Coach Peter Laviolette said.
They span a period off 1,200 years, dating from the eighth century BC to the fourth AD.
During a period off work, such as over Christmas, the lie-ins may even settle into a new routine.
"This first week is about getting the players back into training and we've given them all a period off after the end of their season," Southgate said.
In part I stopped because I'd had a period off drugs altogether in the late 1980s and, although I was sliding headlong back into addiction, I knew that this practice was giving it a shot in the arm – metaphorically speaking.
Built by the digital studio M/A, with funding from the Open Data Institute, the knowledge base is being used to design resources for people with mental health conditions, their families, and even employers, to find support available in local areas, seek advice on how best to cope with returning to work after a period off and understand employee rights and employer responsibilities.
Similar(46)
The 1980s were a period of off-field turmoil for Bayern, with many changes in personnel and financial problems.
However, a period of time off after graduating changed his mind.
Live performance offers much more, therefore, than just a period of turning off our cell phones.
After a period of being off therapy, it requires the initiation of salvage therapy.
"We're coming off a period of yes, yes, yes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com