Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Instead, the spread of TV in the 1950s and '60s coincided with a period of technical innovation (widescreen, color, the first wave of 3-D) and artistic ambition.
"There's pride mixed in with that naturally, but it was also a period of technical development and interest that I wouldn't have missed for anything".
Similar(58)
The F.A.A., with 48,500 employees, faces a period of rapid technical change as it seeks to replace old equipment for air traffic control.
By the time William Collum blew for the interval the referee had officiated a period of low technical quality but higher in entertainment.
The 1920s and 1930s had been decades of instability and crisis, to be sure, but they were also a period of rapid technical change.
The result was a period of huge technical improvement and innovation, which reached its pinnacle in Comaneci's performances in Canada.
A statement added: "During a period of intense technical challenge within Formula 1, Matt's appointment is the first step in an ongoing programme to strengthen the engineering department as our organisation prepares for the arrival of Honda in 2015".
Snefru presided over a period of expansion and technical innovation in the construction of pyramids.
But after a period of being the technical person, which I think is very necessary at the early stages of many people's careers, I learned and so did my colleagues that I was really good at getting new business.
The years 1650 to 1750 were a period of feverish invention and technical ingenuity in music that reached an apotheosis in Handel's sublime oratorios and Bach's cantatas and Passions.
The years 1650 to 1750 were a period of feverish invention and technical ingenuity in music that reached an apotheosis in Handel's sublime oratorios and Bach's cantatas and Passions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com