Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a performances" is not correct in English.
Did you mean "a performance"? You can use "a performance" when referring to a single instance of a show, play, concert, or similar event.
Example: "I attended a performance of the new play at the theater last night."
Alternatives: "a show" or "a presentation".
Exact(6)
Vinicuius Cantuaria will perform as part of the "Stage A: Performances" music series at the Aldrich Museum of Contemporary Art, 258 Main Street, Ridgefield on Friday at 8 p.m. Information: (203) 438-4519.
Working onstage with Mr. Fo is like entering the landscape of one of the paintings he frequently sketches out in his dressing room before a performances.
Mr. Paxton has assembled a compelling lineup: a performances by the Canadian dancer Yves Candau; Stephen Petronio in Mr. Paxton's own "Intravenous Lecture"; Barbara Moore's pictorial memoir, called "Judson Solos, Pas de Deux, Trios, Sextets & More"; and a history of Judson presented by Joanna Steinberg.
We treat our actions be it throwing powder into the wind, building a sculpture out of branches, or having light briefly color some rocks—as a performances done in alliance with the landscape, the elements, and the camera.
We treat our actions be it throwing powder into the wind, building a sculpture out of branches or having light briefly colour some rocks—as a performances done in alliance with the landscape, the elements and the camera.
We treat our actions be it throwing powder into the wind, building a sculpture out of branches or having light briefly colour some rocks—as a performances done in alliance with the landscape, the elements and the camera.
Similar(54)
"Is this a performance?
"What a performance tonight.
Tells about a performance.
It's a performance.
What a performance!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com