Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a performance where" is not a complete sentence and is grammatically incorrect.
It can be used as part of a sentence if it is followed by a verb and a subject, or if it is used to introduce a subordinate clause. Example 1 (with verb and subject): I attended a performance where the actors sang and danced beautifully. Example 2 (introducing a subordinate clause): The director chose a performance where the actors could showcase their talents. Example 3 (introducing a conditional clause): If you want to attend a performance where the music is live, you should get tickets in advance.
Exact(39)
I was at a performance where his violin broke — the neck of the instrument cracked off.
"And then you come back and have a performance where you struggle again.
"I don't like a performance where you have to rely on makeup and prostheses," she said.
"I don't think I've ever seen a performance where that many strikes were thrown," Mets Manager Terry Collins said.
"I had never been in a performance where I was purely meant to be gawked or laughed at," she recalled.
This double effect is not distracting but adds layer on layer in a performance where appearances are always deceptive.
Similar(21)
Finally, 3) would cover the situation that D. Davies (2011b) might call a "work performance", where a work is choreographed by the dancers while dancing.
In other words it is a highly social activity, a group performance where leaders and led recognise each other mutually in a process of leadership.
"If there's ever a Cage performance where they come in a second shorter or longer, then it's mine," he said.
I once heard a live performance where the band covered the R. Kelly song "What a Relief".
In New York last year, artist Di Mainstone and members of London's Queen Mary University transformed Brooklyn Bridge into Human Harp, a sculptural performance where the bridge's suspension cables could be played like a harp using a specially-built body holster.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com