Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a performance spectacle" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an event or show that is visually impressive and designed to entertain an audience.
Example: "The circus was truly a performance spectacle, with acrobats, clowns, and dazzling lights captivating the crowd."
Alternatives: "a theatrical display" or "an entertainment extravaganza".
Exact(2)
For the ESA residency, van Linden Tol proposed Star Storm, a performance spectacle inspired by "the physical processes that characterise the life of stars".
Here she was talking about how jazz music soothed her depression and the need to be merely a performance spectacle, when he pulled an implied rape out of his bag of tricks.
Similar(58)
The Fashion Fair not only cracked the fashion world's colour barrier but also transformed the idea of a fashion show from a demure exhibition into a multimedia performance spectacle.
Legends from the techno underground went literally underground to transform the site into an experimental performance spectacle.
The Lake of Illusions is a new multimedia tower that, by night, turns into a full-blown audiovisual performance spectacle.
The iconic Latino power couple -- who recently separated -- are televising their search to cast a live Latin music and performance spectacle in Las Vegas.
One July evening, she presented "Light Body," a performance art spectacle of light and color for an audience on Isabella Rossellini's farm in nearby Bellport.
"We wanted to create this strange-looking device and turn the tour into a performance, a spectacle".
Importantly, as the contributions show, both the power of science and the power of music relied on performance, spectacle, and experiment.
They're also their own form of performance spectacle.
"Date With Destiny" is one part tent-revival, one part talk-show confessional, one-part WWE-esque performance spectacle, and one part mass-group therapy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com