Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a percentage of input" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the proportion or fraction of a total amount that is derived from a specific source or contribution.
Example: "To improve our project outcomes, we need to analyze a percentage of input from each team member's contributions."
Alternatives: "a portion of input" or "a fraction of input".
Exact(15)
The occupancy was presented as a percentage of input.
Enrichment levels are presented as a percentage of input chromatin.
The extrapolation of biomass is performed using non-linear, non-parametric models, Maxent in RS1 and Random Forest in RS2, with in both cases a percentage of input data held back for testing (40% for RS1, 10% for RS2). .
The results are presented as a percentage of input DNA.
The migration index was calculated as a percentage of input cells.
Fold enrichment was quantified using qRT-PCR (QuantiTect SYBR Green - QIAGEN) and calculated as a percentage of Input chromatin (% Inp).
Similar(45)
Briefly, the amount of genomic DNA coprecipitated with antibody is calculated as a percentage of total input using the following formula Δ C T = C T (input) – C T (chromatin IP), % total = 2 Δ CT X 5.0%.
Data are presented as a percentage of the input, and as means ± S.D. from three independent experiments performed in triplicate.
Here, Rg is the gear ratio, Ro is the outside radius of gear (m), ro is the outside radius of pinion (m), Rp is the pitch radius of the gear (m), rp is the pitch radius of the pinion(m), E is the efficiency of the gear pair, P is the power loss of the gear pair as a percentage of the input power, α is the pressure angle, and μ is the coefficient of friction.
Survival was calculated as a percentage of the input inoculum.
Enrichment for each modification at a specific site was calculated as a percentage of the input.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com