Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a percentage for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific portion or share of something, often in financial or statistical contexts.
Example: "The company allocated a percentage for employee bonuses this year."
Alternatives: "a share of" or "a portion for".
Exact(60)
Cornell reimburses the employer in the fall for a percentage for the student's summer wages with federal work study funds.
The bar owners -- some of whom charge the prostitutes a percentage for cruising for clients -- welcome these skits.
But, in 1994, he let through my reference to his taking a percentage for referring business to Greer.
The conventional approach produces a single number – the daylight factor as a percentage – for each evaluation point in the space.
So whatever number of points you have, you split and you say, a percentage for training and a percentage to choose your parameters.
"All the ideas were predicated on negotiating a percentage for player costs, which they know we aren't prepared to negotiate," Saskin said.
Click-through rates are much better (2%-52%-5% fraction of a percentage for a dumb banner) and the connection to social medias works reasonably well.
She disdains the pork-barrel politics that come with greater direct democracy, as politicians jostle to deliver projects to their districts and sometimes skim a percentage for themselves.
ESS sends the bill to Kellogg, Brown & Root, who add a percentage for their services and present the inflated bill to the Pentagon.
For grading, students are assigned letter grades (A, B, C, D, F) which are associated with a percentage (for example: an A is worth 4.0).
The students proposed ways to improve pedestrian access to stations, involve local vendors in the development process, reroute automobile traffic, and build 80,000 additional housing units — reserving a percentage for low-income families.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com