Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a peppercorn" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to cooking, seasoning, or legal terms, often referring to a small amount or token payment.
Example: "The rent was set at a peppercorn, symbolizing the landlord's goodwill towards the tenant."
Alternatives: "a token amount" or "a nominal fee."
Exact(58)
It was given 999 years at a peppercorn rent.
France's lease, at a peppercorn rent, expires in 2035.
"Hold a peppercorn and you have world history in your hand," says Alcott.
NN benefits from a peppercorn (nominal) rent for the building, part of Northampton's new cultural quarter.
This one watches, a peppercorn eye framed by a white stripe for quick seeing.
The Crossness Engines Trust now holds them on a peppercorn lease from Thames Water.
But on his epic scale, this effort would be like seasoning a tray of paella with a peppercorn.
According to old English common law, the smallest unit of payment that could appear in a contract was a peppercorn.
From a selection of sauces, a Bordelaise with crisp bone marrow fritters was terrific, but a peppercorn sauce was insipid.
Similar(2)
The ideal dessert, after such heavy fare, is the ripe poached pear with a touch of mascarpone in a peppercorn-scented cold sour cherry and mango soup.
One of the best sausages I've eaten was in Italy, sliced from a peppercorn-studded, rose-pink pork mortadella that weighed two hundred and seventy-one pounds and was nearly five feet long and eighteen inches wide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com