Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
"It is a payback to those who have passed".
But for me, it is a little bit of a payback to the motoring community.
This idealistic decision would not be in any shape or form a payback to the Yankees for the ancient feud, now apparently mended, between Winfield and George Steinbrenner.
In the summers of the late 50's, I worked in the store as a payback to my parents, who were paying my collage expenses.
So I put it to him: "This had nothing to do with a payback to China over Kosovo?"The audience laughed, and a visibly embarrassed Mr Cvetkovic said, "No, nothing to do with Kosovo.
The biggest scandal, Mr. Schmitt said, is that Mr. Sylver's economic development agencies used public funds as a payback to a law firm with close ties to Mr. Suozzi.
Similar(38)
"The bill is a political payoff, a nice payback, to the pharmaceutical industry," said Representative Frank Pallone Jr., Democrat of New Jersey.
Support of basic research offers a double-whammy advantage of a solid payback to the Treasury of between300 percent and 60 percent per year (after a waiting period of 5 to 10 years), as well as an array of new knowledge and technologies that create wealth, add to human health and longevity, and help fulfill human potential.
Walker and the Republicans rammed through a bill that is nothing more than a political payback to their deep-pocketed friends.
In time for a legal deadline of Tuesday, rival banks – Barclays, RBS and HSBC – must decide whether to pursue, or abandon, an application for a supreme court appeal against the Financial Services Authority, which has ordered a retrospective payback to all customers affected.
"We're working on a meaningful payback to horses that finish outside the money," Robert Kulina, the track's vice president and general manager, said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com