Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a paucity of established" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a lack or scarcity of something that is well-known or recognized.
Example: "The research revealed a paucity of established theories regarding the impact of climate change on local ecosystems."
Alternatives: "a lack of established" or "a scarcity of established".
Exact(1)
DAVID DENBY: One of the problems with the show is that there's a paucity of established stars to anchor it.
Similar(58)
Moreover, there remains a paucity of data establishing the potential role of radiolabeled WBC SPECT/CT in direct treatment guidance for patients in clinical settings (19– 23).
"This reality allows scientists to pursue their own ideas because of the relative paucity of established 'dogma.'".
The paucity of established founding mtDNAs suggests that the number of migrants that initially peopled the Americas was relatively low.
15 Hospitals have struggled to find innovative ways to decrease surgical site infections and there is a paucity of interventions with an established benefit beyond current practices.
Although MRSA colonization in companion animals has been established, a paucity of literature exists on MRSA in laboratory animals, specifically those most closely related phylogenetically to humans: chimpanzees (Pan troglodytes).
The National Association of Investors Corporation says the reduced number mainly reflects a paucity of new clubs rather than the disbanding of established ones, whose attrition rate remains at 25 to 30percentt a year.
A paucity of published literature was found on this topic.
As these RCA's have all been established relatively recently, there is still a paucity of information on their role in the persistence and recovery of rockfish populations.
We found a paucity of evidence evaluating interventions.
A paucity of reports concerning different types of agent makes it difficult to establish which is truly effective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com