Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a patterning" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific arrangement or design that is being discussed or analyzed.
Example: "The artist's work features a unique patterning that draws the viewer's eye across the canvas."
Alternatives: "a design" or "an arrangement".
Exact(58)
Flashing lights and audio produce a powerful hallucinatory experience, exploiting the "Purkinje effect"—a patterning perceived when transitioning from light to dark.
It's built up in a patterning of swirls that you can see in good light.
This paper investigates simulation of a patterning technique for defining sub-lithographic features.
First, a patterning device is utilized to align MSPs following designed templates.
This work describes a patterning technique for the photoactive layer of organic photovoltaic modules.
Each of Hannah's four collections begins with a fishing story, a patterning that lends the jetty and the water a special significance.
Genes that display constitutive regional expression and that are associated either with a patterning phenotype or with patterning pathways are called position control genes (PCGs 7.
The popular scientist, who has already done much to unlock the mysteries of numbers in his previous books and journalism, explores the mystery of a patterning that can be found everywhere from architecture to the structure of crystals.
But every writer aspires to have some margin of original power, a patterning and order that comes to them as a gift bestowed, and is sent to no one else.
Similar(2)
Such distinct endodermal expression patterns of Shh and Wif1 suggest a basal-apical (B-A) patterning of the urs endoderm.
Ectopic and precocious expression of Wif1 in Shh − / − E11.5 embryos revealed that Shh negatively regulated Wif1 expression in the endoderm and suggested that B-A patterning defect of the urs endoderm also contributed to the abnormal septation in Shh − / − mice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com