Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a pattern that makes" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a specific design or trend that creates a particular effect or outcome.
Example: "The artist developed a pattern that makes the viewer feel a sense of movement and energy in the painting."
Alternatives: "a design that creates" or "a motif that produces".
Exact(3)
The victims have vanished — a pattern that makes Mr. Schrier's account exceptional and rare.
"But," Mr. Waxman said, "it's hard to ignore that there seems to be a pattern that makes it appear they are being quite political in their calculations of the timing of these announcements".
Scott Frager, editor and publisher of International Bowling Industry magazine, explained that local bowling centers oil their lanes in a pattern that makes it easier to knock pins down.
Similar(56)
In a pattern that made them millions, Stratton's finest would bank the profits and swagger off, while the investors would end up shouldering losses when reality caught up with the shares and their prices collapsed.
Create a Place For After-School Activity Schedules: Have your kids highlight their own activities to make a visual pattern that makes sense to them.
It confirms a wider pattern that makes me believe: the clock has struck; the society is at the verge of a spiritual and ecological awakening.
This bottleneck would then have created a genetic pattern that makes it look as though the mutation was first introduced into the population nine generations ago.
Primary hepatocellular carcinoma (HCC) has the typical manifestations of marked arterial enhancement and shows a washout pattern that makes it easy to misdiagnose PHNET with tumor thrombus as HCC.
Design a tulip pattern that makes sense for your yard.
This material is loosely woven in a grid pattern that makes lining up all your stitches easy.
Choose an organizational pattern that makes sense based on your speech goal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com