Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a pattern of living" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a specific way or style in which someone lives their life, often referring to habits, routines, or lifestyle choices.
Example: "Her commitment to sustainability has created a pattern of living that prioritizes eco-friendly practices in every aspect of her daily routine."
Alternatives: "lifestyle" or "way of life".
Exact(3)
"And out of that," Dr. Anderson went on, "came a pattern of living that was reinforced by events like that critical accident in France".
In the heart of Europe, two areas demonstrate special factors involved in the formation of folk culture: the Rhineland, where wine production provided a number of special objects and motifs; and the Alpine regions, which, though extending into several countries, share a pattern of living dictated by the mountain territory.
When you build a pattern of living from the inner connection, life works.
Similar(57)
I fell into a new pattern of living.
Thus, it is the interactions, negotiations, and exchanges that happen between two generations within numerous concrete families that result in a particular pattern of living arrangements.
Thus, it is a socially accepted pattern of living arrangement that may benefit from the support of the whole community.
One cannot, apparently, honour and bless one pattern of living a faithful and committed life, without somehow devaluing another.
The expected pattern of living for women is always a preconceived notion of submission.
The pattern of living on the islands is sharply differentiated between Stanley and the small, isolated sheep-farming communities.
Therefore, this pattern of living arrangement probably magnifies one's disability problems.
This pattern of living arrangement was among the strong predictors of the variance of the 'self-care scale' and the 'serious limitations scale'.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com