Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a pattern improving" is not correct in standard written English.
It may be intended to describe a pattern that is in the process of improvement, but it lacks clarity and grammatical structure.
Example: "We are observing a pattern improving in the data over the last few months."
Alternatives: "an improving pattern" or "a pattern that is improving".
Exact(2)
But by now I noticed a pattern: improving my marriage in one area often caused problems in another.
As their erotic life takes off, Weil notices a pattern: "Improving my marriage in one area often caused problems in another.
Similar(58)
The results in Table 2, Panel A, show a pattern of improving returns during the week in deciles 1 through 4. In deciles 5 through 9, and in the EW portfolio, the pattern of improving returns is disrupted, however, by the fact that Wednesday's average abnormal return is higher than Thursday's.
We also found strong evidence that separating fires by fire spread pattern improves model performances.
The arrayed n-contact pattern improved the uniformity of the current injection, thus improving the resulting output light.
The low level circulation gradually became more embedded within the convection as the cloud pattern improved.
Later on September 5, the overall cloud pattern improved while thunderstorm activity condensed and deepened within the increasingly well-defined circulation.
Figure 1 shows a pattern of improving returns in the EW portfolio.
AOL has consistently had a positive net income since 1997, but even then it showed a pattern of improving gross margins.
The second contribution of the paper is the documentation of a pattern of improving returns during the week.
Farber (1953) and Golder and Macy (2011), among others, document a pattern of improving mood during the week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com