Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a patchwork of disparate" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a collection or combination of different, often unrelated, elements or ideas that come together to form a whole.
Example: "The report presented a patchwork of disparate findings from various studies, highlighting the inconsistencies in the data."
Alternatives: "a mosaic of varied" or "a collage of diverse".
Exact(4)
Today's typical security infrastructure is a patchwork of disparate mechanisms and tools spanning the network, operating-system, and application levels.
Piecemeal urban growth has created a patchwork of disparate communities lacking a discernible centre or shared identity.
He weaves a patchwork of disparate threads, threads unraveled from clerical vestments, that, when quilted together, spell out the single word that the book embodies.
Kampala is a patchwork of disparate neighborhoods, some lush and suburban, others rough-and-tumble, thronged with wooden shacks and roadside vendors peddling jackfruit or ubiquitous street food: chapati bread and rolex, a kind of egg-and-cabbage burrito.
Similar(56)
London has always been a patchwork city of disparate neighborhoods and social distinctions, defying easy categorization.
For all the innovation these relationships have brought to business, there's been a price: the custom patchwork of disparate technologies that now power global enterprises.
A patchwork of nearly 30 companies — from industries as disparate as retail, energy and medical research — has weighed in with their own anti-Volcker Rule sentiments.
Given Australia's vast unpopulated spaces, geographic and climatic variation and culturally diverse population shaped by a long history of immigration, it is not surprising that the range of early childhood services is equally diverse and disparate, often described as a "patchwork" of services (Goodfellow, 1999).
We're a patchwork of small towns".
"We saw a patchwork of different decisions".
Baghdad is a patchwork of building sites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com