Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a patchwork design" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a design that is made up of various pieces or elements, often in a way that is colorful or eclectic.
Example: "The quilt featured a patchwork design, showcasing a variety of fabrics and patterns that came together beautifully."
Alternatives: "a mosaic design" or "a collage design".
Exact(3)
"But you run the risk of it becoming a patchwork design".
Painterly patterns were splattered over tailored denim, while a patchwork design was printed on a jacket.
"We do not want a patchwork design city by city to have to manage," Crandall said.
Similar(57)
On his catwalk, Mr. Mizrahi will think nothing of pairing a $20,000 skirt embroidered in an intricate patchwork design with a $14.99 Target stretch-cotton wrap-shirt, or a $15,000 camel's-hair suit with a $9.99 cotton tank top.
And there is a welter of stories, a vast patchwork design that makes up the multicolored quilt of "John Henry Days". These stories, in the scale of time, are postage stamp-sized; the John Henry commemorative stamp being the engine that moves the plot.
Up there, its patchwork design glowed in the darkness, radiating visualisations of the hidden data that flows about the capital, harnessed into the immersive panels of the structure.
Create patchwork designs or even crochet a small design to apply to existing dishtowels to enhance their appearance.
Patchwork designs were named to celebrate the familiar in everyday life (Wedding Ring, Cherry Basket, Churn Dash, Pickle Dish, Log Cabin).
Somewhat zanier were the bright patchwork designs he created for three Braniff airplanes in the early 1970's.
Among the biggest hits of the show were the leather and suede skirts with unusual patchwork designs.
McKim was probably best known for her Art Deco-influenced floral patchwork designs and for her pictorial series quilts, which often combined embroidery and appliqué.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com