Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a patch of nothing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an area or space that is devoid of anything significant or meaningful, often conveying a sense of emptiness or lack.
Example: "As I looked out over the barren landscape, all I could see was a patch of nothing stretching as far as the eye could see."
Alternatives: "a void of emptiness" or "an expanse of nothingness".
Exact(2)
After risking life and limb harvesting blackberries and crab apples last summer, it struck me that most locals regard the glorious Wolds as simply a patch of nothing to be got through as quickly as possible.
After you talk to Liza, go through a patch of nothing before you get to where the bunny burrow is.
Similar(58)
The claw settles over a plot of land next to the pub, a soccer field size patch of nothing.
There is a small courtyard and garden, but they are surrounded by walls, affording residents a prisonlike view of nothing but a patch of sky.
The button was nothing but a patch of light on the palette.
It operates them on behalf of real estate owners and developers, who typically call this office in Toronto with nothing but a patch of land and a checkbook.
Physically, it is nothing special: a patch of gum-stained gray floor tile, a bank of fluorescent lights and a tall white column that serves as a proscenium arch.
I was depressed, broke, suicidal and panic-swamped, and I was made more anxious by all the things Christmas seemed to represent: shopping (there is nothing like a patch of depression to make you realise that shops are not good for our minds), enforced jollity, noise, wine, parties, laughter, the tyranny of merriment.
For a few pesos, locals take tourists to see the pitch where he honed his skills, now nothing more than a patch of cracked, weed-clogged concrete, or to look at the rubbish-strewn front yard of the Maradona family house.
My mum also gave me a patch of land in the garden, which I filled with nothing but peas.
For those moments when your phone's out of juice and you've got nothing around but a beer... or a patch of dirt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com